Valence, arousal, familiarity, concreteness, and imageability ratings for 292 two-character Chinese nouns in Cantonese speakers in Hong Kong
نویسنده
چکیده
Words are frequently used as stimuli in cognitive psychology experiments, for example, in recognition memory studies. In these experiments, it is often desirable to control for the words' psycholinguistic properties because differences in such properties across experimental conditions might introduce undesirable confounds. In order to avoid confounds, studies typically check to see if various affective and lexico-semantic properties are matched across experimental conditions, and so databases that contain values for these properties are needed. While word ratings for these variables exist in English and other European languages, ratings for Chinese words are not comprehensive. In particular, while ratings for single characters exist, ratings for two-character words-which often have different meanings than their constituent characters, are scarce. In this study, ratings for 292 two-character Chinese nouns were obtained from Cantonese speakers in Hong Kong. Affective variables, including valence and arousal, and lexico-semantic variables, including familiarity, concreteness, and imageability, were rated in the study. The words were selected from a film subtitle database containing word frequency information that could be extracted and listed alongside the resulting ratings. Overall, the subjective ratings showed good reliability across all rated dimensions, as well as good reliability within and between the different groups of participants who each rated a subset of the words. Moreover, several well-established relationships between the variables found consistently in other languages were also observed in this study, demonstrating that the ratings are valid. The resulting word database can be used in studies where control for the above psycholinguistic variables is critical to the research design.
منابع مشابه
Cultural background influences the liminal perception of Chinese characters: An ERP study
The event-related brain potentials elicited by rapid visual presentation of Chinese characters and non-characters were studied for two groups of adult native Chinese speakers: one group of Putonghua speakers, who could read Simplified Chinese characters, and one group of Hong Kong Cantonese speakers, who could read Traditional Chinese characters. For Putonghua participants, but not Hong Kong Ca...
متن کاملEmotional Valence, Arousal, and Threat Ratings of 160 Chinese Words among Adolescents
This study was conducted to provide ratings of valence/pleasantness, arousal/excitement, and threat/potential harm for 160 Chinese words. The emotional valence classification (positive, negative, or neutral) of all of the words corresponded to that of the equivalent English language words. More than 90% of the participants, junior high school students aged between 12 and 17 years, understood th...
متن کاملValence and Arousal Ratings for 420 Finnish Nouns by Age and Gender
Language-and culture-specific norms are needed for research on emotion-laden stimuli. We present valence and arousal ratings for 420 Finnish nouns for a sample of 996 Finnish speakers. Ratings are provided both for the whole sample and for subgroups divided by age and gender in light of previous research suggesting age- and gender-specific reactivity to the emotional content in stimuli. Moreove...
متن کاملThe Development of the Chinese Character Knowledge in Hong Kong Cantonese-speaking Children
This paper reports a study on the development of the Chinese character recognition knowledge in 2 942 Hong Kong Cantonese-speaking elementary school children. 2 357 Chinese characters in the Revised Chinese Character List (2007) for Hong Kong Cantonese-speaking elementary school children were divided into 36 versions of test booklets to test the school children’s character recognition knowledge...
متن کاملThe Spanish adaptation of ANEW (affective norms for English words).
This article presents the Spanish adaptation of the Affective Norms for English Words (ANEW; Bradley & Lang, 1999). The norms are based on 720 participants' assessments of the translation into Spanish of the 1,034 words included in the ANEW. The evaluations were done in the dimensions of valence, arousal and dominance using the Self-Assessment Manikin (SAM). Apart from these dimensions, five ob...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره 12 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2017